徒然

今日目からうろこな話を聞いた。
例えばthe appleって”ズィアポゥ”って発音するじゃない。
母音の前のtheはズィって発音するって習いましたよね?
でもこっちの教師いわく、”ザアポゥ”でも問題なしだってさ。
なんでそんなこと気にするの?って感じですよ。
a appleじゃなくてan appleなのもただ”アアポゥ”が言いにくいから”アンナポゥ”って言うだけであんま気にする必要はないみたい。
no matterだってさ。



スポンサーサイト
アフィリエイトはエーハチネット
ドメイン取るならお名前.com

1件のコメント

  1. 福谷 真澄

    そうそう、日本人は文法や発音を気にするあまり、英語が上達しないんだと思うよ。ヨーロピアンなんて、文法は中学以下レベルだけど、とりあえず話すから、それなりに生活できてるもんねー。韓国人も恥ずかしい感覚が無いのか、ずれてるのか、ifがイプという発音でも、全然気にしない。だから、伸びるんだなって思った。韓国にはTOIECで必ず高得点が取れるようになる有名な先生がいるんだって。同じクラスだった子とかもかなり獲ってて、衝撃的だったよ・・・

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です